Orang-orang yang mengetahui sesuatu tentang Legiun memahami secara langsung seberapa banyak organisasi ini melakukan untuk seragam pria dan wanita kita, bagi mereka yang terluka di medan pertempuran, dan untuk keluarga mereka yang luar biasa. Bangsa kita telah dapat memanggil Legiun di saat-saat janji dan bahaya, dan bangsa kita berterima kasih atas layanan Anda. Saya berterima kasih – tidak hanya saya berterima kasih kepada Komandan Anda, saya berterima kasih kepada Earl Ruttkofsky. Saya menghargai Beverly, istrinya, dan JoAnn Cronin, yang kebetulan adalah Presiden Auxiliary Legiun Amerika. (Tepuk tangan.) Dia merapikan rambutnya di tempat yang sama dengan yang dilakukan ibu saya. (Tawa.) Seperti – jika Anda mendengarkan, bu, itu pujian.

Saya sangat menghargai Sekretaris Jim Nicholson, yang ada di Kabinet saya, Departemen Urusan Veteran – Tuan Sekretaris. Saya ingin mengucapkan terima kasih kepada anggota Kongres yang telah bergabung dengan kami, mulai dengan Senator Jim Bunning, Senator Orrin Hatch, dan Senator Lindsey Graham. Saya merasa terhormat Anda tiga pria ada di sini. Terima kasih atas waktunya. (Tepuk tangan.) Dan saya berterima kasih atas pertahanan Anda yang fasih berbicara atas dukungan pasukan kami. Saya sangat menghargai anggota Kongres Jim Saxton dari New Jersey, Mike Pence, Indiana, dan Joe Wilson dari South Carolina. Selamat datang, dan terima kasih sudah datang.

Sejak didirikan setelah Perang Dunia I, Legiun Amerika telah mengemban kewajiban suci: untuk melestarikan tradisi demokrasi besar kita dan untuk mengawasi mereka yang ditugasi membela diri. Dalam setiap perang, dan di setiap era, para veteran negeri kita telah menjaga iman dengan rakyat Amerika. Dan itu adalah kewajiban pemerintah untuk menjaga iman dengan para veteran kita. Dukungan veteran kami telah menjadi prioritas tinggi dalam administrasi saya. Tahun ini saya telah meminta Kongres untuk lebih dari $ 86 miliar untuk layanan veteran. Dan jika Kongres menyetujui permintaan saya, ini akan berarti peningkatan 77 persen dari anggaran sejak saya menjabat; itu akan menjadi tingkat dukungan tertinggi bagi para veteran kita dalam sejarah Amerika.

Kami berbagi dengan keprihatinan Anda tentang memastikan dokter hewan kami memiliki perawatan kesehatan yang baik. Saya sudah berbicara dengan para komandan Anda di masa lalu, dan curiga saya akan berbicara dengan komandan Anda di masa depan, tentang memastikan bahwa para veteran kita mendapatkan perawatan kesehatan yang baik, layak, dan berkualitas. Sejak tahun 2001, kami telah membantu lebih dari 1 juta veteran lagi – kami telah menambahkan sejuta veteran – memanfaatkan sistem perawatan kesehatan VA. Proposal anggaran 2008 akan meningkatkan anggaran perawatan kesehatan VA sebesar 83 persen sejak saya menjabat. Anggaran perawatan kesehatan Departemen Pertahanan telah meningkat dari $ 19 miliar menjadi $ 38 miliar. Dan itu komitmen penting, dan saya berharap dapat bekerja dengan Kongres untuk mengatakan kepada para veteran kami, kami peduli dengan Anda. Uang adalah satu hal; pemberian layanan adalah hal lain.

Saya tahu saya berbagi – dengarkan, saya sama khawatirnya dengan Anda mengenai kondisi di Walter Reed Army Medical Center. Keputusan saya telah menempatkan anak-anak kita dalam bahaya. Dan saya prihatin dengan kenyataan bahwa ketika mereka kembali mereka tidak mendapatkan perawatan penuh yang layak mereka dapatkan. Banyak orang yang bekerja di Walter Reed adalah orang baik. Jika Anda berada di luar sana, Anda tahu apa yang saya bicarakan. Mereka adalah tabib yang berdedikasi, terhormat, yang sangat peduli dengan prajurit kita. Dokter, perawat, dan terapis yang baik bekerja siang dan malam untuk membantu yang terluka. Namun beberapa dari pasukan kami di Walter Reed telah mengalami keterlambatan birokrasi dan kondisi kehidupan yang kurang layak. Itu tidak bisa diterima oleh saya, tidak bisa diterima oleh Anda, tidak bisa diterima di negara kita – dan itu tidak akan berlanjut.

Saya baru-baru ini meminta Menteri Pertahanan Bob Gates untuk menilai situasi di Walter Reed secara langsung dan melaporkan kembali kepada saya. Dia membenarkan bahwa ada masalah, masalah nyata. Dia telah mengambil tindakan untuk mengatasi masalah-masalah itu dan meminta pertanggungjawaban orang – termasuk membebaskan jenderal yang bertanggung jawab atas fasilitas tersebut dan menerima pengunduran diri Sekretaris Angkatan Darat. Ketika kami berupaya memperbaiki kondisi di Walter Reed, kami juga mengambil langkah-langkah untuk mencari tahu apakah ada masalah serupa di rumah sakit militer dan veteran lainnya. (Tepuk tangan.) Cara terbaik untuk melakukannya dengan cara yang konstruktif, dengan cara yang akan menghasilkan kebenaran, adalah dengan menciptakan Komisi Presidensial yang bipartisan. Saya telah meminta dua pegawai negeri terkemuka untuk memimpin komisi, dan mereka telah menerima – Senator Bob Dole dan mantan Sekretaris Kesehatan dan Layanan Kemanusiaan Donna Shalala.

Komisi akan melakukan tinjauan komprehensif terhadap perawatan yang disediakan Amerika bagi prajurit dan wanita kami yang terluka yang kembali dari medan perang. Ulasan ini akan memeriksa perawatan mereka sejak mereka meninggalkan medan perang melalui kembalinya mereka ke kehidupan sipil sebagai veteran – sehingga kami dapat memastikan bahwa kami memenuhi kebutuhan kesehatan fisik dan mental semua orang. Ketika komisi ini mulai bekerja dan mempertimbangkan rekomendasinya, saya juga telah mengarahkan Sekretaris Urusan Veteran untuk memimpin satuan tugas yang terdiri dari tujuh anggota Kabinet saya untuk fokus dan menanggapi kebutuhan yang mendesak. Kami memiliki kewajiban, kami memiliki kewajiban moral untuk memberikan perawatan dan perawatan sebaik mungkin kepada pria dan wanita yang telah melayani negara kami. Mereka layak mendapatkannya, dan mereka akan mendapatkannya. (Tepuk tangan.)

Administrasi saya menghargai dukungan kuat Anda terhadap bendera. Bendera terpampang di seragam pria dan wanita pemberani yang melayani negara kita. Itu tergantung pada peti mati mereka yang jatuh di medan perang. Itu adalah simbol bangsa yang mulia dan panggilan yang lebih tinggi. Saya bergabung dengan Anda dan legislatif terpilih dari semua 50 negara bagian dalam mendesak Kongres untuk memberikan bendera dengan perlindungan Konstitusi yang layak. Pemerintahan saya juga berbagi tekad Anda untuk menjaga iman dengan tawanan perang kami dan mereka yang hilang dalam aksi. (Tepuk tangan.) Kita tidak dapat beristirahat, dan tidak boleh beristirahat, sampai kita telah memperhitungkan setiap anggota Angkatan Bersenjata kita – dari setiap perang dan setiap penjuru dunia.

Ruang Legiun Amerika telah menjadi andalan komunitas dan lingkungan kami selama beberapa generasi. Anda telah mengajar jutaan anak muda tentang pentingnya kewarganegaraan yang baik dan nilai-nilai “Tuhan dan negara.” Dan saya menghargai pelajaran berharga ini di Amerika. Saya melihat mereka secara langsung ketika saya menjadi Gubernur Texas. Setelah semua, Anda mensponsori Negara Laki-laki dan Perempuan. (Tepuk tangan.) Itu adalah program yang bagus. Saya merasa sangat menarik bagaimana direktur eksekutif menjelaskan program-program tersebut. Dia mengatakan, program tidak – program – program, “tidak menekankan” – dia memiliki sedikit masalah dengan bahasa Inggris. (Tawa dan tepuk tangan.) Dan saya juga. (Tawa.) Menjelaskan ini sebagai inisiatif yang, “tidak menekankan pembelajaran di kelas dan buku teks.” Itu jenis program saya.

Contoh layanan Anda menawarkan pelajaran yang tak ternilai bagi generasi mendatang. Di masa damai, Anda menasihati kewaspadaan. Di masa perang, Anda berunding. Lebih dari lima tahun telah berlalu sejak serangan 11 September 2001. Dan kami menemukan diri kami memperdebatkan penyebab konflik ini dan jalan yang telah kami ikuti. Namun bahkan di antara perbedaan-perbedaan kita, ada beberapa pertanyaan yang pasti telah diselesaikan. Salah satunya adalah bahwa 11 September bukan hanya kejahatan tetapi tindakan perang – (tepuk tangan) – perang yang dilakukan oleh para fanatik yang percaya itu adalah tugas mereka untuk membunuh orang Amerika, dan memaksakan ideologi kebencian mereka sejauh mereka dapat menyebarkannya.

Sejak 9/11, mereka terus mencoba menyerang kami di rumah. Mereka tanpa henti, dan mereka bertekad. Kami menghentikan rencana al Qaeda untuk menerbangkan pesawat yang dibajak ke gedung tertinggi di Pantai Barat. Kami menghentikan operasi perawatan sel teror Asia Tenggara untuk serangan di Amerika Serikat. Kami menghentikan sel al Qaeda yang mengembangkan antraks untuk digunakan dalam serangan terhadap Amerika. Untuk setiap nyawa yang diselamatkan, kami berhutang budi kepada militer kami, dan personel intelijen, dan penegak hukum yang mengabdikan hidup mereka untuk menemukan teroris dan menghentikan dan melindungi – menghentikan mereka dan melindungi rakyat Amerika.

Tugas kami yang paling serius adalah melindungi Anda. Tugas paling serius dari pemerintah ini adalah melindungi rakyat Amerika dari bahaya lebih lanjut. Dan cara terbaik untuk melakukannya adalah tetap melakukan pelanggaran. Jadi kami telah mengejar musuh secara agresif di seluruh dunia – menurunkan kemampuan mereka untuk mengatur dan mengoordinasikan serangan baru di sini di rumah. Segera setelah peristiwa 9/11, orang Amerika membuat pilihan: alih-alih menunggu musuh menyerang dengan syarat mereka, kami akan melawan musuh dengan syarat kami.

Dan kami berperang dalam banyak bidang. Di Afghanistan dan Irak, kami menyingkirkan dua rezim paling brutal di dunia. Dan sekarang kami sedang melakukan pekerjaan kompleks untuk membantu rakyat kedua negara membangun demokrasi yang berfungsi yang dapat melindungi rakyat mereka sendiri dan menjadi sekutu dalam perang global melawan teror ini. (Tepuk tangan.) Kadang-kadang kita lupa akan pentingnya pekerjaan ini di tengah-tengah perdebatan yang memanas – dan ini khususnya benar ketika menyangkut Irak. Pertarungan di Irak lebih dari sekedar konflik di satu negara, itu adalah bagian dari perjuangan yang lebih besar melawan ekstremisme yang berlangsung di Timur Tengah yang lebih luas. Para ekstrimis berjuang untuk mengambil kendali atas Irak sehingga mereka dapat menjadikannya sebagai basis untuk menggulingkan pemerintah moderat di kawasan itu, dan merencanakan serangan baru terhadap rakyat Amerika. Jika kita gagal di Irak, musuh akan mengikuti kita pulang. (Tepuk tangan.) Keberhasilan mereka di Irak akan membawa bahaya bagi Amerika, dan itulah mengapa Amerika harus menang di Irak.

Saya menghargai dukungan kuat Anda bagi mereka yang secara sukarela mengenakan seragam kami. Ribuan pria dan wanita pemberani telah melangkah maju untuk melindungi kita. Dan mereka tidak sendirian. Sejak perang ini dimulai, hampir 120.000 warga Irak telah mengajukan diri untuk bertugas di pasukan mereka. Lebih dari 8.000 warga Irak berseragam tewas dalam membela negara baru mereka. Baru-baru ini di provinsi Anbar, tempat para teroris Al Qaeda berkumpul, 1.000 orang Sunni mengajukan diri untuk kepolisian dalam waktu dua minggu. Bulan lalu di Hillah, seorang perwira polisi Irak menjatuhkan diri ke pembom bunuh diri – tindakan terakhir yang heroik yang menyelamatkan sejumlah besar warga Irak yang berkumpul di luar masjid setempat.